font-family: 'Noto Serif KR', 'Georgia', serif;
본문 바로가기

원서 읽기5

🕊️ The Vegetarian | Ep.26-when reality had yet to assume... "이불속에 누운 채 나는 잠시 현실감을 잃고, 흰색 커튼을 투과해 방 안 가득 쏟아져 들어온 겨울아침의 햇빛을 멍하니 바라보았다."-한강, “For the few moments immediately after I opened my eyes the next morning, when reality had yet to assume its usual concreteness, I lay with the quilt wrapped about me, absentmindedly assessing the quality of the winter sunshine as it filtered into the room through the white curtain.”— The Vegetarian, tr. Deborah Smith.. 2025. 4. 25.
🕊️ The Vegetarian | Ep.25- I found myself unable to touch her... "그러나 왠지 나는 그녀를 만질 수 없었다. 그녀에게 말을 붙이고 싶지도 않았다"- 한강, “But for some reason I found myself unable to touch her. I didn't even want to reach out to her with words.”— The Vegetarian, tr. Deborah Smith🌿 Emotional Grain of a Sentence_Between Language & Resonance_이 시리즈는언어의 정확한 구조와 감정의 결을 함께 읽어내며,외국어라는 타자를 화자의 몸에 체화하려는 시도입니다.⚔️ 양날의 검객언어의 두 기둥 –🛠️ Practical Grain표현 분석, 어법, 번역의 함정들🌿 Emotional Grain관계의 거리.. 2025. 4. 18.
🕊️ The Vegetarian | Ep.24-If I stood perfectly still... /If 용법 "가만히 귀를 기울이자 매우 작은 숨소리가 들려왔다. 잠든 사람의 숨소리 같지는 않았다. "- 한강, “If I stood perfectly still, held my breath and strained to listen, I was able to hear the faintest sound of breathing coming from where she lay.” — The Vegetarian, tr. Deborah Smith 🌿 Emotional Grain of a Sentence_Between Language & Resonance_이 시리즈는언어의 정확한 구조와 감정의 결을 함께 읽어내며,외국어라는 타자를 화자의 몸에 체화하려는 시도입니다. ⚔️ 양날의 검객언어의 두 기둥 –실질 기술적 패턴 & .. 2025. 4. 11.
🕊️ The Vegetarian | Ep.23-The loneliness of this cruel season... “The loneliness of this cruel season began to make itself felt, seeping from the black opening of the ventilation fan above the bath, leaching out of the white tiles covering the floor and walls.”— The Vegetarian, tr. Deborah Smith"욕조 위로 시커멓게 뚫린 환풍구에서, 바다과 벽의 흰 타일들에서 냉혹한 계절의 적막감이 느껴졌다."- 한강,🌿 Emotional Grain of a Sentence_Between Language & Resonance_이 시리즈는언어의 정확한 구조와 감정의 결을 함께 읽어내며,외국어라는 타자를 화.. 2025. 4. 10.
🕊️ The Vegetarian | Ep.13-considering +절: 긴 문장 구조 파악 “Nevertheless, considering I knew for a fact that there were plenty of other women who, unlike her, didn't have anything particularly against bras, I began to have doubts about this hypersensitivity of hers.”— The Vegetarian by Han Kang, translated by Deborah Smith ⚔️ Practical Grain – 실용의 결🔍 끊어 읽기 / 구조적 직역Nevertheless, / considering I knew for a fact / that there were plenty of other women / w.. 2025. 4. 3.