“The undone hook would be clearly visible under her thin, light-coloured tops, but she wasn't remotely concerned." — Han Kang, The Vegetarian (tr. Deborah Smith)
"옅은 색의 얇은 상의나 약간 끼는 옷을 입었을 경우에는 풀린 후크가 역력히 드러나는데도 그녀는 괘념하지 않았다."-한강,<채식주의자>
⚔️ Practical Grain – 실용의 결
The undone hook / would be / clearly visible / under her thin, light-coloured tops,
but she / wasn't remotely concerned.
풀린 브래지어 훅은 / 될 수 있었을 것이다 / 뚜렷이 보이는 상태로 / 그녀의 얇고 연한 색상의 상의 아래에,
하지만 그녀는 / 전혀 걱정하지 않았다.
이 문장은 관찰자의 시선 + 상대방의 태도 대조를 통해
비언어적 긴장과 감정의 불일치를 드러낸다.
특히 조건적 추론 + 강조 부정 표현의 결합이 핵심.
🧾 주요 어휘와 표현 분석
- undone
- → 풀린, 열려 있는
- 흔히 a button is undone, a zipper is undone처럼 쓰임
- would be clearly visible
- → 분명히 보일 것이다 / 분명히 보일 수 있었다
- 여기서 "would"는 조건적 가능성 또는 관찰자의 추론 표현
- thin, light-coloured tops
→ 얇고 연한 색상의 상의
시각적 노출이 쉽게 드러날 수 있는 의상 - wasn't remotely concerned
→ 전혀 걱정하지 않았다
“remotely”는 **"조금도, 털끝만큼도"**라는 강조 부정 표현
예: I'm not remotely interested.
✅ 문법 포인트
1. would be – 관찰자의 가능성 추정 표현
단순한 미래가 아닌, 현재 사실에 대한 조건적 진술 또는 추정에 해당.
→ “보일 법한 상태였는데” / “보였을 것이다” 등으로 해석됨.
Would는 조동사 will의 과거형으로 시작하지만,
단순히 시제 과거가 아니라 **“심리적 거리감”**이나 **“가상의 시간 틀”**을 표현하는 용법이 핵심이다.
즉, ‘지금 여기’가 아닌 어떤 시간·조건·심리적 거리 밖에서의 가능성, 추측, 습관, 정중함을 담는 말이다.
🧭 주요 용법 분류
가정법 | 현실이 아닌 조건에 대한 결과 | If I knew, I would tell you. |
추측 | 조심스러운 판단, 가능성 | That would be her brother. |
과거의 반복적 습관 | 과거에 자주 했던 행동 | He would always whistle while working. |
정중한 표현 | 요청, 제안, 표현의 완화 | Would you like some tea? |
미래의 과거 표현 | 과거 시점에서 본 미래 | He said he would be late. |
🧠한국어 화자의 혼란 포인트
- “would = ~할 것이다”라는 기계적인 해석은 ❌
- 실제로는 정서적 거리감과 현실로부터의 분리가 핵심
- 특히 가정법·추측·완곡 표현에서 혼란 많음
- → 한국어에는 이런 심리적 거리 표현 방식이 명확히 대응되지 않기 때문
😎would의 용법은 영어의 묘미로 통하는 길.
링크 참고: 📘 조동사 would 완전 분석 | 한국어 화자 관점.거리감!
2. remotely – 강조 부정 부사
→ (부정문에서) “조금도, 털끝만큼도”
→ 강조 부정 부사로, 감정적·심리적 거리를 극대화할 때 사용됨
🔍 일반 구조
not remotely + 감정/상태 형용사
not remotely concerned | 전혀 걱정하지 않다 | 감정적 무응답 |
not remotely surprised | 전혀 놀라지 않다 | 감정적 소모 없음 |
not remotely close | 전혀 가깝지 않다 | 심리적 거리 강조 |
🌿 감정 지문에서의 기능
“remotely”는 단순히 '아니다'가 아니라,
→ **“감정적 반응의 여지조차 없다”**는 거리와 단절을 암시한다.
- 최소한의 반응이나 고려도 없음을 드러냄
- 정서적 무관심, 냉담함, 단절을 우회적으로 표현
- 감정을 표현하지 않음으로써 오히려 감정을 드러내는 기제로 작동
🧪 예문 정리 (끊어 읽기 + 직역 포함)
① She wasn't remotely concerned.
- She / wasn’t / remotely / concerned
- 그녀는 / 아니었다 / 전혀 / 걱정하는 상태
- → 그녀는 털끝만큼도 신경 쓰지 않았다.
- → 정서적 단절 상태 표현
② I'm not remotely surprised.
- I / am not / remotely / surprised
- 나는 / 아니다 / 전혀 / 놀란
→ 나는 전혀 놀라지 않았다.
→ 예상 범위 + 감정 소모조차 하지 않음
③ He isn't remotely close to understanding.
- He / isn’t / remotely / close / to understanding
- 그는 / 아니다 / 전혀 / 가까운 상태 / 이해하는 데
→ 그는 이해에 전혀 가깝지도 않다.
→ 이해력·공감력의 심리적 거리 강조
📌 정리 메모
“remotely”는 말을 아끼며 감정을 드러내는 영어식 정서의 단서다.
→ 감정을 직접 말하지 않되,
→ “감정이 존재하지 않는다”는 표현을 통해 감정을 전달한다.
✅ 예문 훈련 (끊어 읽기 + 직역 포함)
① The window would be open in this heat.
- The window / would be / open / in this heat
- 그 창문은 / 열려 있었을 것이다 / 이 더위 속에서
- → 상황적 추정
② The mistake would be obvious to anyone.
- The mistake / would be / obvious / to anyone
- 그 실수는 / 분명히 드러날 것이다 / 누구에게나
- → 관찰자 입장에서의 판단
③ I wasn’t remotely surprised.
- I / wasn’t / remotely / surprised
- 나는 / 전혀 / 조금도 / 놀라지 않았다
- → 감정적 무반응 강조
🌿 Emotional Grain – 감정의 결
“but she wasn't remotely concerned.”
“remotely”라는 단어는 감정의 완전한 부재를 의미한다.
그녀는 타인의 시선, 사회적 기준, 심지어 남편의 감정마저 전혀 고려하지 않는 상태에 있다.
화자는 그 무심함을 이해할 수 없는 거리로 받아들이고 있다.
아무리 사소한 것이라도 편하게 답글로 알려 주세요.
우연을 만드는 창구가 되리라 희망합니다.
— Written by To Be or... Whatever
Walking Miles Without a Map
'🕊️ Between Language and Resonance' 카테고리의 다른 글
🕊️ The Vegetarian | Ep.14- madly in love:긴 문장 구조 분석(2) (0) | 2025.04.03 |
---|---|
🕊️ The Vegetarian | Ep.13-considering +절: 긴 문장 구조 파악 (0) | 2025.04.03 |
🕊️ The Vegetarian | Ep.11-So if not, was it laziness,가정법 과거부정 (0) | 2025.04.01 |
🕊️ The Vegetarian | Ep.10-might possibly have been..,복합조동사 (0) | 2025.03.31 |
🕊️ The Vegetarian | Ep.09-if I'd had one of those/가정법과거완료 (4) | 2025.03.31 |